Arapça Çeviri Nasıl Yapılır?
Birçok dil üzerinden yapılan çeviriye nazaran, Türkçe ile
Arapça arasında gerçekleştirecek çeviri daha zordur. Bu durum arapça çeviri konusunda her iki dil
arasındaki karakter ve yapısının yanı sıra, daha birçok unsur sebebiyle ortaya
çıkar. Ancak özellikle yapı ve karakter farklılığı iki dil arasında yapılacak
çevirinin tamamen profesyonel bir anlayışla ele alınması gerektiğini
göstermektedir. O yüzden mutlaka Arap kültürünü iyi benimsemiş ve ana dili gibi
Arapça konuşan tercümanlar hizmeti altında çalışmaların yapılması
gerekmektedir.
Arapça Çeviri Neden Yapılır?
Özellikle başta
inanç açısından ortak bir tarihin bulunması ile beraber, aynı zamanda kültür
açısından da Türkiye ve Arap ülkeleri benzerlikler göstermektedir. O yüzden
birçok farklı alanda karşılıklı alışveriş düzenli olarak gerçekleşiyor. Bunlar
başta farklı sektörler açısından ürün ve hizmet olmak üzere, bireysel olarak da
öne çıkıyor. Tıbbi, akademik, teknik, web sitesi, hukuki ve daha birçok farklı
çalışma bu konuda yer almaktadır. Tüm bu nedenlerden dolayı arapça çeviri günümüzde büyük bir
öneme sahiptir.
Profesyonel Arapça Çeviri
Sorun yaşanmaması ve
profesyonel bir anlayışla arapça çeviri gerçekleşmesi için
ekip olarak uzmanlar bir arada çalışmalıdır. O yüzden başta en az 2 veya 3 dil
bilen yeminli tercümanlar süreçte yer alır. Çünkü sadece Türkçe üzerinden değil
dünyanın birçok farklı dili üzerinden çapraz hizmet ile beraber Arapçaya çeviri
gerçekleşir. Aynı zamanda süreci yönetecek olan Proje Koordinatörü ile beraber
redaksiyon ve yerelleştirme uzmanları süreçte önemli bir pay sahibidir. Tabii
değişik sektörler konusunda yıllar içinde tecrübe kazanmış uzmanlar süreçte yer
alır. Böylece güvenilir ve tecrübeli bir tercüme bürosu bünyesinde zamanında
teslim üzerinden çeviri sağlanır.
Arapça Çeviri Konusunda Dikkat Edilmesi Gerekenler
Türkçe ya da farklı
diller üzerinden arapça çeviri gerçekleştirilirken
dikkat edilmesi gereken bazı hususlar bulunmaktadır.
- Köken farkından
dolayı yapısal ayrılıklara dikkat edilmelidir.
- Geleneksel kusurlar
yaşanmamalı ve kültürler arasında köprü oluşturulmalıdır.
- Arapçanın
konuşulduğu farklı ülkeler üzerinden yerelleştirme hatasız biçimde
yapılmalıdır.
- Çalışmalar aşamalı
olarak ele alınmalı ve tüm kontroller tamamlanmalıdır.
- Gramer ve yazım
denetimi gerçekleşmelidir.
Bu gibi hususlar ele
alınmak suretiyle Türkçe başta olmak üzere, herhangi bir dil üzerinden Arapçaya
profesyonel çeviri gerçekleşmektedir.
Uzaktan Arapça Çeviri
Türkçe ve Arapça ile
beraber birçok farklı dünya dili üzerinden artık çeviri teknolojinin desteği
ile daha kolay hale geldi. Özellikle uzaktan çeviri sayesinde artık mail yolu
üzerinden gerekli dosya ve dokümanlar gönderilmektedir. Böylece gerekli
incelemeler yapılmak suretiyle ortaya çıkan fiyatlandırma eşliğinde, hatasız
bir çeviri gerçekleşir. Zamanında teslim ile aynı şekilde mail üzerinden dosya
ilgili kişiye ulaştırılır. Tüm bu süreç ekip olarak çalışan uzmanlar kontrolü
altında tercüme bürosu bünyesinde ele alınmaktadır. Noter tasdikli olarak ana
dili Arapça olan yeminli tercümanlar ışığı altında, güvenli bir destek elde
etmek mümkün.
0 yorum: